CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE POUR LES PARTENAIRES COMMERCIAUX

(1) Les présentes conditions générales de vente s'appliquent exclusivement aux entrepreneurs, aux personnes morales de droit public ou aux fonds spéciaux de droit public au sens du § 310 alinéa 1 BGB (Code civil allemand) ; nous ne reconnaissons les conditions générales du client contraires ou divergentes de nos conditions générales de vente que si nous les acceptons expressément par écrit.


(2) Les présentes conditions générales de vente s'appliquent également à toutes les transactions futures avec l'acheteur, dans la mesure où il s'agit de transactions juridiques de même nature.

§ 2 Offre et conclusion du contratSi une commande doit être considérée comme une offre conformément au § 145 BGB, nous pouvons l'accepter dans les deux semaines.

§ 3 Documents fournis

Nous nous réservons tous les droits de propriété et d'auteur sur tous les documents remis au client dans le cadre de la passation de la commande, tels que calculs, dessins, etc... Ces documents ne peuvent être rendus accessibles à des tiers sans notre accord écrit exprès du client et doivent nous être retournés immédiatement si nous n'acceptons pas l'offre du client dans le délai prévu au § 2.

§ 4 Prix et paiement

(1) Sauf convention écrite contraire, nos prix s'entendent départ usine, emballage non compris et plus la taxe sur la valeur ajoutée au taux en vigueur, les frais d'emballage étant facturés séparément.

(2) Le paiement du prix d'achat s'effectue exclusivement sur le compte indiqué au verso, les rabais ne peuvent être déduits que par accord écrit spécial.

(3) Sauf convention contraire, le prix d'achat doit être payé dans les 10 jours suivant la livraison ; des intérêts moratoires sont facturés au taux d'intérêt de base supérieur de 8 % p.a. Nous nous réservons le droit d'exiger des dommages-intérêts plus élevés pour cause de retard.

(4) Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications de prix raisonnables en raison de modifications de salaires, de matériaux et de frais de distribution pour des livraisons effectuées 3 mois ou plus après la conclusion du contrat, sauf si un accord à prix fixe a été conclu.


§ 5 Compensation et droits de rétention

Le client n'est en droit de procéder à une compensation que si ses contre-prétentions ont été constatées par la loi ou sont incontestées ; le client n'est en droit d'exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa contre-prétention est fondée sur le même rapport contractuel.

§ 6 Délai de livraison

(1) Le début du délai de livraison que nous avons indiqué suppose l'exécution correcte et en temps voulu des obligations du client et nous nous réservons le droit d'invoquer la non-exécution du contrat.

(2) Les dates et délais de livraison que nous indiquons ne sont pas contraignants, sauf convention contraire expresse et écrite.

(3) Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles et à les facturer dans une mesure raisonnable pour le client.

(4) Si le client est en retard de réception ou viole d'autres obligations de coopération, nous sommes en droit d'exiger des dommages-intérêts pour les dommages que nous avons subis à cet égard, y compris les frais supplémentaires éventuels ; nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres droits ; si les conditions ci-dessus sont remplies, le risque de perte ou de détérioration accidentelle de l'objet vendu est transféré au client dès le moment du retard de réception ou de paiement du client.

(5) Outre la livraison, le client peut exiger des dommages-intérêts pour les dommages causés par un retard si nous avons commis une faute intentionnelle ou une négligence grave ; en cas de négligence légère, la responsabilité est limitée aux dommages prévisibles typiques du contrat, sans toutefois dépasser 10% de la valeur de livraison convenue pour la partie des marchandises dont nous sommes en retard de livraison.

(6) Il n'est pas dérogé à d'autres droits et prétentions du client en raison d'un retard de livraison.

§ Si la marchandise est expédiée au client à sa demande, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré au client au plus tard à la sortie de l'usine ou de l'entrepôt, indépendamment du fait que la marchandise soit expédiée du lieu d'exécution ou que les frais de transport soient à sa charge.

§ 8 Réserve de propriété

(1) Nous nous réservons la propriété de la marchandise livrée jusqu'au paiement intégral de toutes les créances résultant du contrat de livraison, y compris pour toutes les livraisons futures, même si nous n'y faisons pas toujours expressément référence, et nous sommes en droit de reprendre la marchandise achetée si le client ne respecte pas le contrat.

(2) Tant que la propriété ne lui a pas encore été transférée, le client est tenu de traiter l'objet de la vente avec soin et en particulier de l'assurer à sa valeur à neuf à ses frais contre le vol, l'incendie et les dégâts des eaux (remarque : uniquement autorisé dans le cas de la vente de marchandises de qualité) ; si des travaux de maintenance et de contrôle doivent être effectués à ses frais, le client le fera en temps voulu et à ses frais ; tant que la propriété ne lui a pas encore été transmise, il nous informera immédiatement par écrit lorsque l'objet livré est saisi ou exposé à des tiers pour toute autre raison, sauf en cas de possession

Le client nous cède par la présente les créances du client résultant de la revente de la marchandise réservée à hauteur du montant final de la facture convenu avec nous (y compris la taxe sur la valeur ajoutée), cette cession s'applique indépendamment du fait que la marchandise achetée ait été revendue sans ou après transformation, le client restant autorisé à recouvrer la créance même après cette cession.

§ 9 Garantie / réclamation / recours

(1) Les droits de garantie de l'acheteur présupposent qu'il a correctement rempli ses obligations de contrôle et de réclamation conformément au § 377 HGB (Code de commerce allemand).

(2) Les droits de garantie expirent 12 mois après la livraison de la marchandise livrée par nos soins à notre client, sauf en cas de dissimulation frauduleuse d'un défaut ou dans la mesure où la loi conformément au § 479 alinéa 1 BGB (droit de recours) prévoit des délais obligatoires plus longs, notre accord doit être obtenu avant toute reprise de la marchandise.

(3) Si, malgré tout le soin apporté, la marchandise livrée présente un défaut qui existait déjà au moment du transfert des risques, nous réparons la marchandise ou nous livrons une marchandise de remplacement, à notre discrétion et sous réserve d'une réclamation en temps utile, et nous avons toujours la possibilité d'y remédier dans un délai raisonnable.

(4) En cas d'échec de l'exécution ultérieure, le client peut résilier le contrat ou réduire la rémunération, nonobstant tout droit à des dommages et intérêts.

(5) Il n'existe pas de droit de garantie en cas d'écart insignifiant par rapport à la qualité convenue ou en cas d'altération insignifiante de l'aptitude à l'emploi.

(6) Les droits du client pour les frais nécessaires à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main-d'œuvre et de matériel, sont exclus dans la mesure où les frais augmentent parce que la marchandise livrée par nos soins a été amenée ultérieurement à un autre endroit que le siège du client, sauf si le transfert correspond à son utilisation prévue.

(7) Le droit de recours de l'acheteur contre nous n'existe que dans la mesure où l'acheteur n'a pas conclu avec ses clients des contrats qui vont au-delà des droits légaux obligatoires pour vices et où le paragraphe 6 s'applique mutatis mutandis à l'étendue du droit de recours de l'acheteur contre le fournisseur.

§ 10 Responsabilité

En cas de manquement par négligence légère à une obligation cardinale, notre responsabilité est limitée aux dommages prévisibles au moment de la conclusion du contrat et typiques de ce type de contrat ; nous ne sommes pas responsables en cas de manquement par négligence légère à des obligations accessoires qui ne sont pas des obligations cardinales.


§ 11 Divers

(1) Le présent contrat et toutes les relations juridiques entre les parties sont régies par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).

(2) Le lieu d'exécution et le for exclusif pour tous les litiges découlant du présent contrat est notre siège social, sauf indication contraire dans la confirmation de commande.

(3) Tous les accords conclus entre les parties pour l'exécution du présent contrat sont consignés par écrit dans le présent contrat ; nos conditions générales s'appliquent exclusivement au contrat ; les autres conditions ne font pas partie du contrat, même si nous ne les contestons pas expressément.

(4) Dans le cas où certaines dispositions du présent contrat seraient ou deviendraient invalides ou comporteraient une lacune, les autres dispositions n'en seraient pas affectées, les parties s'engageant à remplacer la disposition invalide par une disposition légale admissible qui se rapproche le plus de l'objectif économique de la disposition invalide ou comble cette lacune. conditions générales du site aromagarden.de
§ 1 Champ d'application

Conditions générales de vente de la boutique en ligne SHOP.aromagarden.com

1. champ d'application
Les conditions générales de vente suivantes s'appliquent à toutes les commandes passées par des consommateurs et des entrepreneurs par l'intermédiaire de notre boutique en ligne.

Un consommateur est une personne physique qui conclut une opération juridique à des fins qui ne peuvent être principalement attribuées ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante ; un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes ayant la capacité juridique qui agit dans l'exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante lorsqu'il conclut une opération juridique.

Si l'entrepreneur utilise des conditions générales contradictoires ou complémentaires, leur validité est par la présente rejetée ; elles ne font partie intégrante du contrat que si nous les avons expressément acceptées.

2. partie contractante, conclusion du contrat

Le contrat d'achat est conclu avec aroma garden GmbH.

En plaçant les produits dans la boutique en ligne, nous vous faisons une offre ferme de conclure un contrat pour ces articles. vous pouvez d'abord placer nos produits dans le panier sans engagement et corriger vos saisies à tout moment avant d'envoyer votre commande ferme en utilisant les outils de correction fournis et expliqués dans le processus de commande. le contrat est conclu en cliquant sur le bouton commander pour accepter l'offre des produits contenus dans le panier. immédiatement après avoir envoyé la commande, vous recevrez de nouveau une confirmation par e-mail.

Un contrat contraignant peut également être conclu au préalable comme suit :
- Si vous avez choisi le paiement par carte de crédit, le contrat est conclu au moment où la carte de crédit est débitée.
- Si vous avez choisi de payer par prélèvement automatique, le contrat est conclu au moment du débit du compte.
- Si vous avez choisi le mode de paiement PayPal, le contrat prend effet au moment de votre confirmation de l'ordre de paiement à PayPal.
- Si vous avez choisi le mode de paiement Virement Bancaire IMMÉDIATEMENT, le contrat est conclu au moment de la confirmation de l'ordre de paiement à IMMEDIATELY SOFORT GmbH.

Les langues disponibles pour la conclusion du contrat sont l'allemand et l'anglais.

Nous sauvegardons le texte du contrat et vous envoyons les données de commande et nos conditions générales de vente par e-mail ; vous pouvez également consulter et télécharger les conditions générales de vente à tout moment ici sur cette page.

3. conditions de livraison

En plus des prix indiqués pour les produits, il y a des frais d'expédition, vous pouvez en savoir plus sur le montant des frais d'expédition dans les offres.

Nous ne livrons que par la voie d'expédition, une auto-collecte de la marchandise n'est malheureusement pas possible.

4. Paiements dans notre boutique, les méthodes de paiement suivantes sont à votre disposition :

paiement d'avance
Si vous choisissez le mode de paiement par prépaiement, nous vous communiquerons nos coordonnées bancaires dans la confirmation de commande et vous livrerons la marchandise après réception du paiement.

contre-remboursement
Si vous choisissez le mode de paiement contre remboursement, vous devrez payer 6 euros plus les frais. Si vous choisissez le mode de paiement par carte de crédit, vous devrez payer 1,5 % du prix d'achat plus les frais.

prélèvement automatique
Le prix d'achat sera débité de votre compte à la fin de la commande. 1 pour cent du prix d'achat sera ajouté au coût de la méthode de paiement par prélèvement automatique.

Paypal
Vous payez le montant de la facture par l'intermédiaire du fournisseur en ligne Paypal, vous devez vous y inscrire ou vous inscrire, légitimer avec vos données d'accès et nous confirmer l'ordre de paiement, vous recevrez de plus amples informations lors du processus de commande.

IMMÉDIATEMENT par virement bancaire
Nous vous proposons également le virement bancaire instantané, dans lequel nous recevons immédiatement le crédit du virement, ce qui accélère l'ensemble du processus de commande, avec le numéro de compte, le code bancaire, le code PIN et le TAN, en utilisant le formulaire de paiement sécurisé de SOFORT GmbH, non accessible aux commerçants, qui effectue un virement bancaire automatique en temps réel vers votre compte bancaire en ligne, le montant du paiement est transféré immédiatement et directement sur le compte bancaire du marchand, si vous choisissez le mode de paiement, un virement bancaire automatique est effectué à la fin du processus de commande à l'issue du traitement.
‍ ;

5. réserve de propriété

Nous nous réservons le droit de propriété de la marchandise jusqu'au paiement intégral de toutes les créances résultant d'une relation commerciale en cours ; vous pouvez revendre la marchandise réservée dans le cours normal des affaires ; vous nous cédez à l'avance toutes les créances résultant de cette revente - indépendamment de toute combinaison ou mélange de la marchandise réservée avec une nouvelle marchandise - pour le montant de la facture et nous acceptons cette cession ; vous êtes toujours autorisés à recouvrir les créances, mais nous pouvons également recouvrer nous-mêmes ces dernières si vous ne respectez pas vos engagements en matière de paiement.

6. Garantie et garanties

Vous trouverez des informations sur les garanties supplémentaires applicables et leurs conditions exactes avec le produit et sur les pages d'informations spéciales dans le magasin.

7. responsabilité

En cas de dommages causés par nous, nos représentants légaux ou nos auxiliaires d'exécution, nous sommes toujours responsables sans limitation.
-en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé
-en cas de manquement intentionnel ou de négligence grave à une obligation
dans le cas de promesses de garantie, lorsque cela a été convenu, - dans le cas de promesses de garantie, lorsque cela a été convenu
-dans la mesure où le champ d'application de la loi sur la responsabilité du fait des produits est ouvert.

En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles à la bonne exécution du contrat et au respect desquelles le cocontractant peut régulièrement se prévaloir (obligations cardinales) en raison d'une négligence légère de notre part, de la part de nos représentants légaux ou de nos auxiliaires d'exécution, la responsabilité est limitée au dommage prévisible au moment de la conclusion du contrat, dont on peut normalement attendre la survenue.

Dans le cas contraire, les droits à dommages et intérêts sont exclus.

8. dispositions finales

Si vous êtes commerçant au sens du Code de commerce allemand, personne morale de droit public ou fonds spécial de droit public, le for exclusif pour tous les litiges résultant de relations contractuelles entre nous et vous est notre siège social.